[ новости космоса ][ читать другие книги ]
страшные решения на завтра, поскорее забыться. Однако Дэна была сильна и
непоколебима. Ее пальцы бегали по его пуговицам, тянули к подушкам,
пропитавшимся ее запахом.
- Я знаю, почему все пошло прахом, - приговаривала Дэна, не оставляя
своего занятия. - Книга не врет. Просто женщины утратили бдительность. Они
погрузились в периферийные заботы, забросив наиболее насущную проблему -
мужчин. Вы прилично справлялись со своим делом - рассчитывали,
конструировали, изготовляли разные предметы. Тут мужчинам нет равных.
Однако любой, в ком есть хоть крупица здравого смысла, согласится, что от
четверти до половины из вас - безумцы, насильники и убийцы. _Н_а_м_ надо
было не спускать с вас глаз, пестовать лучших и отбраковывать выродков. -
Она довольно кивнула, не усматривая в своей логике изъяна. - Это мы,
женщины, оказались не на высоте и позволили произойти тому, что произошло.
- Да ты на сто процентов лишилась рассудка, Дэна! - буркнул Гордон. Он
уже смекнул, куда она клонит: она предприняла очередную попытку обвести
его вокруг пальца и заставить согласиться с новым сумасшедшим планом
постижения победы в войне. Только на этот раз у нее ничего не выйдет.
Одной части его естества сейчас хотелось, чтобы доморощенная амазонка
ушла восвояси и оставила его в покое. Однако ее запах сделал свое дело. И
несмотря на то что глаза его были закрыты, Гордон знал, что ее домотканая
сорочка беззвучно упала на пол и она задула свечу.
- Возможно, я и ненормальная, - сказала Дэна, - но я знаю, о чем
говорю. - Она прижалась к нему. - Знаю! Это наша вина.
Прикосновение ее гладкой кожи подействовало на него как удар током. Его
тело помимо воли откликнулось на близость женщины, как ни пытался он
сохранить хотя бы крупицу гордости и забыться сном.
- Но мы, женщины, больше такого не допустим, - шептала Дэна. Она
скользила кончиком носа по его шее и водила пальцами по плечам и груди. -
Теперь мы разбираемся в мужчинах: кто из них герои, а кто ублюдки, и как
разглядеть разницу. В себе мы тоже стали разбираться гораздо лучше.
Ее кожа горела огнем. Руки Гордона уже обнимали ее и принуждали
растянуться рядом.
- В этот раз, - выдохнула Дэна, - все будет по-другому.
Гордон решительно закрыл ей рот поцелуем: надо же было хоть как-то
прервать поток ее красноречия.



5

- Сейчас маленький Марк продемонстрирует, что нашим новым инфракрасным
прибором ночного видения может пользоваться даже ребенок. Он снабжен
лазерным обнаружителем и может выхватить цель даже из кромешной тьмы.
Совет обороны долины Уилламетт восседал за длинным столом в самой
большой аудитории, какая только была в университете штата Орегон, и взирал
на Питера Эйга, демонстрировавшего последнее "секретное оружие", созданное
в лабораториях служащими Циклопа.
Свет погас, двери затворились, и Гордон едва мог различить теперь
долговязого конструктора. Зато его голос сделался подобен грому.
- В глубине зала мы посадили в клетку мышь, олицетворяющую вражеского
лазутчика. Марк включает снайперский прицел... - В темноте раздался
негромкий щелчок. - Он ищет мышь по тепловому излучению.
- Вижу! - раздался чистый детский голосок.
- Умница! Теперь Марк ловит зверька лазерным лучом...
- Поймал!
- ...и фиксирует луч. Наш прибор преобразует лазерные частоты, и мы все
видим мышь!
Гордон впился взглядом в темноту, но так ничего и не увидел. Кто-то из
зрителей хихикнул.
- Ее, видать, уже слопали, - предположил чей-то голос.
- Ага. Лучше настройтесь на кошку. - Кто-то весело мяукнул.
Как ни стучал председатель Совета своим молотком, Гордон присоединился
к хохоту остальных остряков. Он бы с радостью добавил что-нибудь от себя
им в тон, но его голос все хорошо знали. Он исполнял здесь слишком
серьезную роль, и его шутка прозвучала бы обидно.
Внизу слева конструкторы затеяли какую-то возню, сопровождаемую
перешептыванием. Потом кто-то попросил зажечь свет. Замигали лампы
дневного света, и члены Совета принялись протирать глаза.
Десятилетний Марк Эйг - тот самый мальчик, которого Гордон спас от
холнистов среди руин Юджина несколько месяцев тому назад, - снял с головы
шлем с прибором ночного видения и сказал:
- А я видел мышь! Отлично видел. И поймал ее лазерным лучом. Только
никак не переключались цвета.
Питер Эйг был смущен. Его коллеги возились с громоздким устройством.
- Вчера прибор выдержал пятьдесят испытательных включений, - объяснил
он. - Наверное, забарахлил конвертор параметров. Бывает. Разумеется, это
всего лишь прототип. Никто в Орегоне не пытался сделать чего-либо
подобного уже лет двадцать. Прежде чем запустить его в производство, мы
должны будем устранить неполадки.
Совет обороны состоял из трех групп людей. Двое мужчин и женщина,
одетые так же, как Питер, в белые с черным халаты служащих Циклопа,
закивали, подтверждая его слова. Остальные члены Совета не проявили такой
же понятливости.
Справа от Гордона сидели двое в таких же синих форменных рубахах и
кожаных куртках, как и у него. На рукавах курток красовались нашивки с
орлами, взмывающими в небо с погребального костра, и надпись:

ПОЧТОВАЯ СЛУЖБА
ВОЗРОЖДЕННЫХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ

Коллеги Гордона по "почте" переглянулись; один театрально закатил
глаза.
В центре стола расположились две женщины и трое мужчин, включая
председателя Совета, представлявшие территории, образовавшие союз. Это
были округа, когда-то объединившиеся благодаря вере в Циклопа, затем
сплоченные растущей почтовой сетью, а в последнее время сбившиеся в кучу
из-за страха перед общим врагом. Одеты они были кто во что горазд, но
каждый носил на рукаве повязку с яркими буквами "W" и "V", обозначавшими
"Willamette Valley" ["Долина Уилламетт" (англ)]. Хромированные символы -
единственное, чего в армии имелось в достатке: брошенные автомобили
оказались неисчерпаемым источником.
Первым заговорил один из этих невоенных членов Совета:
- Сколько таких игрушек вы сможете поставить армии к весне?
- Ну... - Питер задумался. - Если очень постараемся, то примерно дюжину
к концу марта.
- И, насколько я понимаю, для всех потребуется электричество.
- Мы сумеем изготовить переносные аккумуляторы. Комплект будет весить
не больше пятидесяти фунтов.
Фермеры переглянулись. Женщина, представлявшая индейские общины
Каскадных гор, выразила общую точку зрения:
- Не сомневаюсь, что эти ночные прицелы помогут отразить внезапное
нападение на крупный населенный пункт. Но хотелось бы знать, на что они
будут годны после того, как растает снег и эти любители отрезать части
тела станут накатываться на нас волнами, сжигая наши, деревушки одну за
другой? Не можем же мы загнать все население в Корваллис: спустя
неделю-другую начнется повальный голод.
- Точно, - поддакнул один из фермеров. - Где же все сверхоружие,
которое вы, умники, собирались сварганить? Не иначе как вы выключили
Циклопа, а?
Настал черед переглядываться служащим Циклопа. Главный среди них,
доктор Тайфер, протестующе повысил голос:
- Это несправедливо! У нас совершенно не было времени! Циклоп
создавался для мирных целей и должен перепрограммировать сам себя с мира
на войну. Даже если он разработает величественные планы, претворять их в
жизнь придется обычным людям со всеми их недостатками.
Гордон не верил своим ушам: Тайфер казался не на шутку уязвленным, он
защищал от нападок своего механического оракула, которого в долине
по-прежнему почитали, как великого волшебника страны Оз.
Представитель северных территорий с должным уважением, но с не меньшим
упорством покачал головой.
- Я вовсе не намерен критиковать Циклопа. Уверен, он выпекает идеи с
максимально возможной скоростью. Просто не возьму в толк, чем ночной
прицел лучше аэростата, о котором вы все время твердите, или газовых бомб
и хитроумных мин-ловушек. Всего этого не хватит, чтобы переломить ход
событий! Ну, наделаете вы их сотни, тысячи - от этого был бы толк, если бы
вы сражались с настоящей армией, как во Вьетнаме или в Кении перед самым
Светопреставлением. Но против этих бестий они бессильны!
Гордон хранил молчание, но мысленно соглашался с выступающим. Доктор
Тайфер опустил глаза. После шестнадцати лет мирного, добродушного
умничанья и снабжения местных фермеров некоторым количеством
отремонтированных диковин из XX века, отчего те пребывали в состоянии
завороженности, от него и его специалистов требовали теперь настоящих
чудес. Ремонта игрушек и ветряков будет отныне недостаточно, чтобы
производить впечатление на требовательную публику.
Мужчина, сидевший справа от Гордона, - Эрик Стивенс, дед юного Джонни
Стивенса, - заерзал на месте. На старике была та же форма, что и на
Гордоне; он представлял верховья реки Уилламетт, где несколько городков к
югу от Юджина недавно присоединились к союзу.
- Давайте смотреть правде в глаза, - призвал Стивенс. - Штучки Циклопа
иногда приносят пользу. И без того укрепленные позиции станут благодаря им
еще надежнее. Однако все мы, кажется, согласны с тем, что для противника
они будут всего лишь досадной помехой. Гордон предупреждает, что нам
нечего в ближайшее время надеяться на помощь цивилизованного востока.
Пройдет лет десять, а то и больше, прежде чем Возрожденные Соединенные
Штаты сумеют продемонстрировать здесь свою мощь. Нам придется держаться
все это время, дожидаясь восстановления контакта с остальной страной.
Старик оглядел слушателей.
- И выход у нас один: драться! - Он ударил кулаком по столу. - Все
возвращается на круги своя: исход будет зависеть от настоящих мужчин.
За столом согласно закивали головами. Однако Гордон не забывал про
Дэну: сидя в одном из передних рядов, она ждала своей очереди обратиться к
Совету. Дэна возмущенно покачала головой, и ее мысли не представляли для
Гордона тайны.
"Не только от мужчин..." - думала она. На высокой девушке была форма
служащей Циклопа, однако Гордон знал, чему она предана на самом деле.
Рядом с ней сидели ее ученицы: женщины-скауты в куртках из оленьей кожи,
такие же эксцентричные особы, как и их предводительница.
До сих пор Совет отвергал их предложения. Девушкам еле-еле позволили
вступать в армию. На и то благодаря остаточному уважению к старомодному
феминизму, не покинувшему цивилизованную долину.
Но сегодня над столом витало отчаяние. Новости, доставленные Джонни
Стивенсом с юга, оказались ударом под дых. Совсем скоро, когда окончатся
снегопады и снова зарядят теплые дожди, члены Совета дозреют до того,
чтобы ухватиться за любой план, пусть и совершенно безумный.
Гордон решился выступить, пока дело не приняло совсем уж скверный
оборот. Стоило ему поднять руку, как председатель поспешил предоставить
ему слово.
- Убежден, что Совет благодарен Циклопу и обслуживающим его ученым за
их неустанный труд. - Присутствующие согласно закивали, Тайфер и Питер Эйг
опустили глаза. - Впереди еще шесть-восемь недель благоприятствующей нам
холодной погоды, после чего противник возобновит активные действия. Судя
по докладам комитетов по военной подготовке и по организации, нас ждет
немало дел.
Действительно, утренний перечень невзгод начался с доклада Филиппа
Бокуто. Гордон вздохнул и продолжил:
- Когда прошлым летом холнисты пошли в наступление, я предупреждал, что
на помощь остальной страны надеяться нечего. Создание почтовой связи,
которым я занимаюсь при вашем содействии, - это только первый шаг в
длительном процессе объединения континента. Еще много лет Орегон останется
в одиночестве.
Он научился говорить неправду, произнося слова, каждое из которых
являлось неопровержимой истиной. Он достиг в этом деле мастерства, однако
гордиться этим было трудно.
- Не стану ходить вокруг да около. То, что из района Розберга нам
прислали столь скудную помощь, для нас чувствительный удар. У южан есть
опыт, к тому же там появились подлинные лидеры, которых так недостает нам.
Мое мнение: необходимо все же убедить их оказать нам помощь - вот самая
главная наша задача. - Он перевел дух. - Я сам отправлюсь на юг и
попытаюсь заставить их передумать.
Эти слова вызвали мгновенный и бурный отклик.


[ назад ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]
[ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ]
[ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ]
[ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ далее ]
Хостинг от uCoz